目前分類:音樂盒 (46)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
早在二十幾年前,我還住在台灣的時候,就聽過《夜曲》〈Nocturne〉這首曲子。那是朱利安·洛伊·韋伯〈Julian Lloyd Webber〉的大提琴演奏專輯《Encore!》裡的一首小曲,旋律優美,聽起來纏綿浪漫,我很喜歡。該首《夜曲》的作曲者是透博〈Taube〉,當時我還沒聽說過這個名字,我猜他是某個十九世紀比較不出名的古典音樂家,大概來自德國或法國。

移居瑞典後不久,有一天我在聽《Encore!》專輯的時候,愛立信先生也聽到了《夜曲》,他立刻很興奮地跟我說:「這是艾維特‧透博〈Evert Taube〉的歌呀!」我問他:「艾維特‧透博是誰?」他說是個很有名的瑞典民謠歌手。「這是瑞典民謠?這麼好聽!」我驚訝地說。愛立信先生印了《夜曲》的歌詞給我,說:「你可以學唱這首歌。」

我沒有學唱《夜曲》,可能連歌詞都沒有仔細看過。那時候我的瑞典文水平還不夠好,很多字都不懂,讀歌詞很累,不解其意,就像我對艾維特‧透博的認識一樣,一知半解。我以為透博是一個「古代的」瑞典民謠音樂家,十八世紀貝勒曼〈Bellman〉之流的。

在瑞典待久了,很多和瑞典有關的事物沒人教你自然也會懂。例如,你會經常在電視上聽到或是在報紙上讀到透博的大名,會有機會聽到他的歌看到他表演的影片,因此你會曉得艾維特‧透博不是十八十九世紀的古人,他活躍在二十世紀前中期,紅了五十年,是瑞典家喻戶曉的國民歌手、詞曲作家、全才藝人,他有個繼承衣缽的兒子,名叫斯文貝爾提〈Sven-Bertil Taube〉,也是大明星,年輕時風流倜儻是眾多女性的夢中情人,今年八十歲了,依然有人氣,拍戲出唱片開演唱會樣樣來。

最近一次聽到《夜曲》就是在一個斯文貝爾提‧透博參加的電視節目裡聽到的,那個節目我不久前才提過,TV4的《好聽多了》〈Så mycket bättre〉。在斯文貝爾提當家的那一集,別的歌手翻唱的他的歌曲中就有一首《夜曲》。我不喜歡尼可拉斯‧斯寸斯帖特〈Niklas Strömstedt〉翻唱的版本,他用了伴舞樂團〈dansband〉型態的編曲,聽起來輕快但沒氣質,一點都不動人,比原曲差多了。

說到原曲,我突然想到,我似乎從來沒有聽過艾維特‧透博演唱的《夜曲》,斯文貝爾提‧透博的版本我好像也沒聽過。我認定的原版《夜曲》始終是朱利安·洛伊·韋伯演奏的大提琴版本,是只有音樂沒有歌聲的。趕快找來透博父子的《夜曲》,聽了之後感覺也不對(用吉他或鋼琴伴奏都不對!)。我心中的《夜曲》只能由歌劇男高音來唱,古典音樂版的,只有悠揚渾厚深情感人的歌聲才能與大提琴的樂聲相匹配!

聽歌的時候我仔細地讀了歌詞,一讀不禁暗暗讚嘆起老透博的文采。真是絕妙好詞!這麼綺麗柔靡的春夜描述,活脫脫就是南唐李後主「紅粉面、感君憐、偎人顫、錦衾寒、秋波橫欲流、魂迷春夢中」的風韻重現。在YouTube上看到許多瑞典民間的合唱團,無分男女老幼,都在唱這首歌,唱得極其沈重嚴肅,聽起來像安魂曲,完全感受不到情愛的歡愉,我懷疑他們把歌詞裡的沉睡解讀為安息,春夢成了永眠。瑞典人喜歡合唱,瑞典的合唱團很多且大多是教會籌辦的,因此基督教聖歌是基本曲目,選唱流行歌曲時也要把世俗的情愛詮釋為神聖的信仰,羅克塞特樂團女主唱瑪麗·弗瑞德里克松〈Marie Fredriksson〉的美麗抒情曲《信念》〈Tro〉就是一個好例子。

我沒有甚麼特別的宗教信仰,可以是泛神論者也可以是無神論者,唯我獨尊的一神論宗教我是絕對不信的,太狹隘霸道了,造成的宗教爭戰延續千年,今日還在很多地方禍國殃民。「只做愛,不作戰」〈Make love, not war〉是我的信仰,如果人人都能在床上潛心修道,日日體驗欲仙欲死的現世極樂,不理會那些偏激陳腐的宗教八股的話,這個世界一定會更美好。


##########################

MV

Julian Lloyd Webber - Nocturne



Evert Taube - Sov på min arm (Nocturne)



SvenBertil Taube - Nocturne



Carola - Sov på min arm (Nocturne)

瑞典第一歌姬卡柔拉也翻唱過《夜曲》。


##########################

taube

歌詞翻譯

Nocturne
夜曲
Text och musik: Evert Taube
詞曲:艾維特‧透博

Sov på min arm. Natten gömmer
under sin vinge din blossande kind.
睡吧,睡在我的臂膀上
黑夜的翅膀遮掩了你熾熱的臉頰
Lycklig och varm, snart du drömmer
flyr mig i drömmen som våg flyr vind.
既幸福又溫暖,你就要睡著了
我要逃進你的夢裡,像浪逃著風

Fångas igen. Flämtar. Strider.
Vill inte. Vill. Och blir åter kysst.
又被擄獲了,喘息,掙扎
不要,又想要,又被吻住了
Slumra min vän. Natten skrider.
Kärleken vaktar dig ömt och tyst.
睡吧,親愛的,夜深了
我會溫柔安靜地守護著你

Sov på min arm. Månens skära
lyftes ur lundarnas skugga skyggt
睡吧,睡在我的臂膀上
樹林的影子顫巍巍地拱出一彎月牙
och på din barm, o, min kära
täljer dess återglans timmarnas flykt.
喔,親愛的,在你的胸脯上
月光映照出時間流逝的曲線

Helig den frid, hjärtat hyser
mitt i den virvlande blodstormens larm.
心中充滿神聖的平靜
在鋪天蓋地的風暴呼號之中
Slut är din strid. Månen lyser.
Vårnattsvind svalkar dig. Sov på min arm.
你的抗爭結束了,月光明亮
春夜的風解了你的熱,你睡在我的臂膀上


##########################

相關閱讀:

【我喜歡的瑞典歌】Tro (1996)
http://yingming.pixnet.net/blog/post/2269456

一首充滿父愛的好歌: 《不管你去哪兒》 ~ Vart du än går
http://yingming.pixnet.net/blog/post/43004254


##########################

圖片來源:cdon.se

賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上上個星期在瑞典TV4的歌唱綜藝節目《好聽多了》(Så mycket bättre)裡聽到麗莎‧尼爾松(Lisa Nilsson)翻唱尼可拉斯‧斯寸斯帖特(Niklas Strömstedt)的《不管你去哪兒》(Vart du än går),覺得很好聽。麗莎的歌聲和情感表達都是一流的,很能打動人心,不愧是歌后級的常青藝人。我是第一次聽到這首歌,沒聽過原唱版本所以無從比較,不過我想尼可拉斯不太可能唱得比她好。

尼可拉斯說,這是他寫給他的第一個小孩的歌,歌詞描述的是孩子誕生時他心中有子萬事足的美好感受。我覺得這是一首美麗的情歌,充滿父愛的光輝,這個世界上能夠給我們無私的愛與包容以及不離不棄的承諾的,也只有我們的父母吧。

在Spotify聽了幾次這首歌,還是麗莎‧尼爾松的版本,突然我想起了理查·馬克斯(Richard Marx)的超級金曲《Right Here Waiting》。這兩首歌好像啊!特別是副歌的部分,旋律非常類似,連部分歌詞都像是直接翻譯的,似乎有抄襲的嫌疑。誰抄誰的呢?我猜是瑞典人抄襲美國人,過去瑞典音樂人經常從英語歌曲中取材,就像台灣音樂人經常剽竊日本流行音樂一樣。立刻上網搜尋資料,看到《Right Here Waiting》是1989年發行的,比《Vart du än går》早了一年,所以應該是尼可拉斯抄襲理查·馬克斯無誤。其實想也知道,當年《Right Here Waiting》風靡全球,如果那首歌是抄襲《Vart du än går》的話,尼可拉斯不早就告上法庭揚名國際了?!

因為是抄襲之作,我對《Vart du än går》的評價降低了一點。我覺得很奇怪,難道瑞典人都沒有聽過Richard Marx的《Right Here Waiting》?《Vart du än går》在Wikipedia上的資料就應該要註明這首歌聽起來像《Right Here Waiting》才對!還有,麗莎‧尼爾松怎麼會挑選這首歌翻唱?難不成她想讓尼可拉斯下不了台?⋯⋯不過,不想那麼多的話,基本上這是一首動人的歌,很適合麗莎‧尼爾松的聲線。

《好聽多了》(Så mycket bättre)在瑞典很受歡迎,收視率很高。這個節目一年製作一季,今年是第六季,每一季有七名歌手參加,每集裡有一名歌手當主角,在餐桌上講述自己的歷史,其他六名歌手就在茶餘飯後上台演唱這名歌手的歌曲。參加的歌手大多有不同的音樂風格,所以翻唱的曲目至少在編曲方面會有變化。有些翻唱曲真的比原曲好聽,有些甚至擠入了瑞典的流行音樂排行榜成為暢銷金曲,有些知名度比較低的歌手就因為參加了這個節目展現實力而大紅大紫,有些過氣歌手也因此鹹魚翻身,所以想參加這個節目的歌手很多,大牌小牌的都有,每一季通常是新秀老將各半。就算是新秀也得是發行過兩三張專輯的,有好歌可以讓別人改編翻唱的,有故事可說的才行。

這一季第一集的主角是尼可拉斯·斯寸斯帖特,很有名的藝人,出道二三十年了,不僅會寫歌唱歌還是節目主持人。在第一集的六首翻唱歌曲裡,最有名的應該是《點支蠟燭》(Tänd ett ljus),每年聖誕節前在瑞典到處都可以聽到這首歌,非常經典,很多歌手翻唱過。這次翻唱《點支蠟燭》的是嘻哈二人組Ison & Fille,我不聽嘻哈音樂也不知道他們是何許人也,他們的饒舌版本聽起來滿有趣的,但我不覺得比原曲好。


後記:有讀者留言,尼可拉斯在他的精選輯《Oslagbara 1989-99》的小冊裡提過,他在寫《Vart du än går》之前從來沒有聽過《Right Here Waiting》,所以兩曲雷同之處只能說是巧合。


sa-mycket-battre

################################

MV

Lisa Nilsson - Vart du än går


Richard Marx - Right Here Waiting


################################

歌詞

Vart du än går
不管你去哪兒

詞曲:尼可拉斯‧斯寸斯帖特〈Niklas Strömstedt〉

Som solen går upp långt bort i öst
och gör så att livet lever
är känslan som stannat kvar i mitt bröst
Jag har allting jag behöver
Med dig blev det här en annan värld
och jag är så glad att du är här
我心中的感覺
就像太陽從遙遠的東方升起
因此萬物得以生長
我什麼都有了
有了你,世界改變了
我很高興你在這裡

Vad du än ser, vart du än går
finns du alltid kvar hos mig ändå
Vem du än blir, hur du än mår
ska jag alltid lyckas att förstå
不管你看到什麼、走到哪裡
你永遠都會在我的心中
無論你怎麼改變、感覺怎樣
我永遠都會了解

När tiden går framåt som den vill
och gör så att år försvinner
Så ger jag dig allt och lite till
men det är mycket jag inte hinner
Vargarna väntar överallt
jag håller dig varm när det blåser kallt
當時間不停往前走
因此歲月流逝
我要給你所有的一切
可是來不及給的會有很多
每個角落都有豺狼虎豹
天冷時我不會讓你受寒

Vad du än ser, vart du än går
finns du alltid kvar hos mig ändå
Vem du än blir, hur du än mår
ska jag alltid lyckas att förstå
不管你看到什麼、走到哪裡
你永遠都會在我的心中
無論你怎麼改變、感覺怎樣
我永遠都會了解

Du vet att det är en galen värld
men bättre än innan du var här
你知道這是一個瘋狂的世界
可是跟你出現前比較,現在好多了

Vad du än ser, vart du än går
finns du alltid kvar hos mig ändå
Vem du än blir, hur du än mår
ska jag alltid lyckas att förstå
不管你看到什麼、走到哪裡
你永遠都會在我的心中
無論你怎麼改變、感覺怎樣
我永遠都會了解

################################

圖片來源:www.webbtv.se

賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

試用了三個月的Apple Music以後,我停了Apple Music,又回頭使用聽了許多年的Spotify。

Spotify沒有比Apple Music好,光比較中文歌的數量就差很多,可是我還是捨Apple Music取Spotify,原因很簡單,因為Spotify是免費的!Apple Music在亞洲收費低廉,例如,在中國的會費是每個月人民幣10元〈約台幣50元〉,在香港港幣48元〈約台幣200元〉,可是在瑞典卻要99克朗〈約台幣385元〉,雖然不是很多錢,不過怎麼比也是免費的最好。Spotify也有付費版,和免費版的主要差別是沒有廣告並且可以離線收聽,在瑞典的月費和Apple Music一樣,都是99克朗。我不太在乎Spotify上每隔十幾二十分鐘播送的30秒廣告,也沒有離線收聽音樂的需求,所以用不太到付費版,免費版對我來說很理想。如果一定要付費的話,我會選擇Apple Music,因為Apple Music裡的東亞音樂比較多。我不是非聽華語歌韓語歌日語歌不可,洋樂我聽得比較多,不過同樣價錢的話,當然是音樂庫越大越多樣的越好。

現在聽音樂的管道很多,除了傳統的電視和廣播以及網路上的電視和廣播以外,YouTube也是一個非常重要的媒體。我習慣了聽免費的音樂,每天聽很多音樂、各式各樣的音樂,至少五六年沒買過CD了,突然要我付費聽音樂,我是不太願意的。所以得繼續支持瑞典製造的Spotify才行!免費的服務通常是最受歡迎的,另一個源自北歐的軟體Skype就是一個很成功的例子。

spotify

賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

電視上一個瑞典記者在訪問路人,他的問題是:「如果你的人生成為一部電影,你要選哪首歌當主題曲?」

很難的問題,可以選擇的太多了,大部分的人一下子都答不出來,有幾個人說出幾首和生命、旅程或快樂有關的歌曲。

要我選的話,嗯嗯……〈想了好一會兒〉,我覺得Cyndi Lauper的《Girls Just Want To Have Fun》很適合。你不覺得我的人生就是這樣嗎?Just Want To Have Fun!

十幾年前還住在台灣的時候,我的主題曲是中森明菜的《難破船》。當年的我,唉,想不通看不開,有夠悲慘,即使現在回想都還會心酸。……

你呢?你的人生主題曲是哪一首?






相關閱讀:難破船〈http://yingming.pixnet.net/blog/post/25100585




賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jul 14 Tue 2015 18:45
  • K-Pop

六月二十九日

到曼谷了,轉機中,有點睏了。剛剛在飛機上聽了一張韓語專輯,樂童音樂家(악동뮤지션,AKMU)雙人組的《Play》,聽了兩三遍,旋律輕快,歌聲優美,很好聽。上上個星期來訪的德國人說他的女兒很迷韓國音樂,女兒的學校裡還有韓語歌的社團,聽他這麼一說,讓我對韓國的流行音樂感到很好奇。我沒有聽韓語歌的習慣,但我相信能夠跨越語言、文化和地理區域隔閡的東西一定有其放諸四海而皆準、直指人心的迷人之處,值得花點時間一探究竟。

AKMU


七月一日



看了樂童音樂家的MV以後,我更喜歡他們了!我喜歡他們自然的、韓國人的臉,看起來應該沒有整型過。


七月十三日



這首歌很可愛,旋律聽起來很像法語歌,那個韓國女人的歌聲聽起來也很像很多法國香頌歌手的歌聲,完全不是實力派唱將的嗓音,有點即興的感覺,滿有魅力的。



賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《四月,四月》〈April, april〉這首歌是1961年瑞典歌唱大賽的冠軍曲,原唱者是希芙馬勒姆克威斯特〈Siw Malmkvist〉。當年的瑞典歌唱大賽勝負是由評審決定的〈現在是由瑞典觀眾和國際評審決定,比重各佔一半〉,《四月,四月》雖然受到評審團的青睞,可是希芙在電視上忘詞笑場的脫軌表現讓很多觀眾傻眼〈我覺得蠻可愛的〉,被媒體批評為耍猴戲,因此喪失代表瑞典參加歐洲歌唱大賽的機會。後來在法國坎城舉行的歐洲歌唱大賽中取代希芙出場的是在同年瑞典歌唱大賽中落敗的麗勒巴博斯〈Lill-Babs〉,嬌俏的她演唱的《四月,四月》輕快活潑堪稱經典,可惜這首歌在歐洲歌唱大賽中沒有得到好成績。

我很喜歡《四月,四月》這首歌,我覺得這首歌充分表現出了北國大地回春時的歡樂氣氛。我也喜歡麗勒巴博斯〈也可以譯做「小巴博斯」,Lill可以是女子名也可以是「小」的意思,這個藝名的來源是瑞典四五十年代的始祖偶像歌手愛麗絲巴博斯〈Alice Babs〉〉,也喜歡希芙馬勒姆克威斯特,兩人都是五十年代中期左右出道的青春偶像,在瑞典歌壇紅了至少三十年,六十年後的今天依然活躍有人氣。我現場看過麗勒巴博斯的演唱會和希芙馬勒姆克威斯特的舞台劇,七十幾歲的人了還能唱作俱佳,真的不簡單,我很欽佩,不愧都是獲得國王勳章的國寶級藝人。


lillbabs1000
2012年瑞典郵局發行的Lill-Babs郵票。


Lill-Babs - April, April


Siw Malmkvist - April, April


April, april
四月,四月

曲:Bobbie Ericson
詞:Yngve Orrmell

Alla pigga, glada fåglar sjunger kvitt, kvitt, kvitt
Alla västan vindar leker glatt tafatt
Alla sippor målar ängarna i vitt, vitt, vitt
Alla flickor provar ut sin nya hatt
鳥兒歡唱啾啾啾
風兒喜舞捉迷藏
花兒開放滿原野
女孩戴上新帽子

Alla pojkar gläds att yllestrumpan
Av stumpen byts mot ljus nylon
男孩開心地將腳上的毛襪換成淺色尼龍襪

April, det gör ingenting att vinter varit svår
April, när du nu till sist slår ut ditt blonda hår
四月,冬天嚴寒也沒關係
四月,你終於散開了金髮

En vår är här igen och jag är kär igen
En vår, det är nog så, att det är den jag väntat på
April, infekterar mig med kärlekens bacill
April, dumma sillar kan du lura vart du vill
春天又來了,我又戀愛了
就是這樣,我等待的就是春天
四月,我感染了愛的病菌
四月,你要怎麼說笑都行

Du du du du du du du du…
Du du du du du du du du…

En vår är här igen och jag är kär igen
En vår, det är nog så, att det är den jag väntat på
April, det gör ingenting att vinter varit svår
April, när du nu till sist slår ut ditt blonda hår
春天又來了,我又戀愛了
就是這樣,我等待的就是春天
四月,冬天嚴寒也沒關係
四月,你終於散開了金髮

April, infekterar mig med kärlekens bacill
April, dumma sillar kan du lura vart du vill
四月,我感染了愛的病菌
四月,你要怎麼說笑都行

Tra la la la la la la la… mmm…

賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

星期六去超市買菜的途中,在車上聽到電台播放這首歌,一聽就被吸引住了。有點滄桑的男聲反覆唱著「it hurts」和「if I could do it again, I would do it again」,聽起來充滿悔恨的情緒,應該是一首描述失戀心情的感傷情歌。

記住了歌名和演唱者,一個叫做SomeKindaWonderful〈我聽到的是「Some Kind of Wonderful」〉的美國搖滾樂團演唱的《Reverse》,回到家就上網找歌。Spotify上有這首歌,YouTube上也有官方版的MV。

聽了幾次這首歌,並且讀了歌詞,才知道這個因為外遇而導致分手的故事是倒敘的,所以歌名才叫做《Reverse》〈倒轉〉。副歌的部分,當我讀到「Girl, it hurts too much to bare. But I'm tantalized by their legs and long hair. But if I could do it again, I would do it again」時,我嚇了一跳。歌詞的意思是:「親愛的,儘管分手很痛苦,可是女人就是這麼令人迷醉,如果有同樣的機會的話,我還是會再搞一夜情的」嗎???這樣的歌詞也太誠實了吧?!江山易改,本性難移,會劈腿的人就是會劈腿,不管跟誰在一起都一樣,這我是相信的,可是在剛分手的情人面前如此開誠布公也未免太狠了吧?像在傷口上灑鹽。

就是這個時候我打算介紹這首歌給你的,你知道我就是喜歡這種另類的、不按常理出牌的、語不驚人死不休的東西。

打算翻譯歌詞,因此不得不更仔細地推敲詞意。再看了幾次,我突然領悟到那幾句重複的「if I could do it again, I would do it again」應該要和最後的「Could I get a do-over? Baby」連在一起看,他是在懇求女友重修舊好才對〈大概副歌的部分也是倒敘的,本來就應該從「Could I get a do-over?」讀起〉。這樣就很合情合理了,果然是一首悔不當初的失戀歌曲。

可是,這樣這首歌就沒有那麼那麼特別了。歌詞我就不譯了,你自己看看就好了。還是很不錯的歌,旋律有感染力,倒敘的歌詞很有意思。

________________________
_________________

SomeKindaWonderful - Reverse (Lyric Video)


somekindawonderful

written by Jordan Towers, Matthew Gibson, Benjamin Schigel

She hung the phone up and said "Fuck you! It's over"
Sorry but this is the end
I said "Don't trip, it was just a harmless sleepover"
See, we was just making friends
She said "then what were you doing there at 4 in the morning?"
You told me you were at home
I started with "darling please listen"
And then I picked up my phone, yeah

I tell my story in REVERSE 'cause it hurts
Girl it hurts too much to bare
But I'm tantalized by their legs and long hair
But if I could do it again
I would do it again
If I could do it again
I would do it again
If I could do it again
Probably do it again
Could I get a do-over? Baby
Ooo hooo, hey!
Ooo hooo

I plugged my phone in as I backed out the driveway,
Then I started my car
Slipped out the door after I crept through her hallway
She left it slightly ajar, yeah
Threw on my kicks my socks my jeans and my t-shirt
Then threw my hat on my head
I did it quiet so that I wouldn't wake her
Woke up in another girl's bed, yo

I tell my story in REVERSE 'cause it hurts
Girl it hurts too much to bare
But I'm tantalized by their legs & long hair
But if I could do it again
I would do it again
If I could do it again
I would do it again
If I could do it again
Probably do it again
Could I get a do-over? Over
Ooo hooo, hey!
Ooo hooo, hey!

I told my story in REVERSE 'cause it hurts
Girl it hurts too much to bare
But I'm tantalized by their legs & long hair
But if I could do it again
I would do it again
If I could do it again
I would do it again
If I could do it again
Probably do it again
Could I get a do-over? Over!
Yeaa, oooh

I told my story in REVERSE cause it hurts
Girl it hurts too much to bare
But I'm tantalized by their legs and long hair
But if I could do it again
I would do it again
If I could do it again
I would do it again
If I could do it again
I would do it again
Could I get a do-over?
It's over!



賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

經過了四個星期的四場初賽,今年的瑞典歌唱大賽即將進入尾聲。這個星期六將進行敗部復活賽,然後就是總決賽了。三月十四日我不在瑞典,想看總決賽的話,只能透過瑞典電視台的網路直播。瑞典歌唱大賽是個不錯的節目,如果你台灣時間十五日凌晨三點還沒睡的話,也可以在SVT Play〈http://www.svtplay.se/〉上和我一起觀賞這個瑞典最大的綜藝節目。

看過二十八組人馬的演出後,我覺得今年是男歌手的天下,人氣最旺的是Eric Saade和Måns Zelmerlöw兩名超級偶像加上原住民實力派歌手Jon Henrik Fjällgren。我個人最喜歡Eric Saade的《Sting》,歌曲動聽表演出色,比他2011年獲勝的《Popular》好,我希望這首歌能代表瑞典參加五月在維也納舉行的歐洲歌唱大賽。Måns這次選的歌不夠好,雖然他的演出滿精彩的;Jon Henrik的歌差強人意,舞台表現則有待加強〈把那三名白衣女鬼拿掉吧!〉。

女歌手的部分,十六歲的Isa讓人眼睛一亮,聽了《Don't Stop》這首歌你就知道為何瑞典的流行音樂人能賺進大筆外匯,這根本就是可以放進Taylor Swift的專輯裡、可以打進美國Billboard排行榜的歌!Kristin Amparo唱得很好,那種體型那種膚色的女人好像都很會唱歌。Dolly Style滿有趣的,三名芭比娃娃似的美少女,在瑞典很罕見,有進軍日本歌壇的潛力。

上述六人〈啊,不止六人,Dolly Style有三個人〉的演出片段這下面有。其他人的,你可以在SVT的網站〈http://www.svt.se/melodifestivalen/se-bidragen-i-melodifestivalen-2015-igen〉或是YouTube上找到。


sting
〈圖片來源:Stina Stjernkvist/SVT〉

Eric Saade - Sting





Jon Henrik Fjällgren - Jag är fri (Manne Leam Frijje)





Måns Zelmerlöw - Heroes





Isa - Don't Stop



Kristin Amparo - I See You



Dolly Style - Hello Hi

賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

冬季運動在台灣大概沒有什麼市場,可是在瑞典,因為冬季漫長冰雪深厚,滑雪滑冰基本上是全民運動,因此這方面的好手眾多,其中不乏得過奧運獎牌家喻戶曉的明星級人物。

世界北歐式滑雪錦標賽目前正在瑞典法倫舉行,我既不會滑雪也不懂滑雪,所以不打算跟你介紹這個比賽。我比較有興趣的是這次錦標賽的主題曲,由瑞典樂團Mando Diao〈曼竇迪奧〉演唱的《Love Last Forever》。很好聽的情歌,搭配北歐原住民薩米人的吟唱,增添了點天地蒼茫的悠遠況味,我很喜歡。

Mando Diao成軍十幾年了,但我第一次聽到這個樂團的名字是在兩三年前。在灌了五張英語唱片後,2012年底他們發行了首張瑞典語專輯,其中取材自瑞典文人Gustaf Fröding的百年名詩《Strövtåg i hembygden》〈漫步故里〉的同名單曲大受歡迎,傳唱大街小巷,那時我才知道有Mando Diao這個樂團的存在。《Strövtåg i hembygden》是2013年的年度瑞典語歌,迄今已進入瑞典廣播網的Svensktoppen〈瑞典金曲排行榜〉120周〈還在榜上,這個禮拜還是第一名〉,目前在史上最多上榜周數的歌曲名單中排名第四〈再撐個二十幾周就是第三名了〉。

說到薩米人的吟唱,你還記得在我之前寫的《丹尼爾的吟唱》裡提到過的那個歌聲宛如天籟的薩米牧人Jon Henrik嗎?他在上個禮貌六的第三場瑞典歌唱大賽中順利過關進入決賽,有希望代表瑞典參加五月底在維也納舉行的歐洲歌唱大賽。我覺得他的參賽歌曲《Jag är fri (Manne Leam Frijje)》〈我是自由的〉還不錯,雖然沒有《丹尼爾的尤伊克》那麼感人,可是他的歌聲一樣動聽。舞台效果倒是有需要改善的地方,我不懂那三個吊在半空中的女鬼的意義〈見下圖,圖片來源SVT〉,還有在舞台一旁跳舞的一對薩米男女看起來也不太自然。這樣的舞台設計只能說是畫蛇添足,一點都不和諧,只會造成干擾,完全沒有加分的效果。


Jag är fri
Foto: Stina Stjernkvist

Mando Diao - Love Last Forever


Mando Diao ft. Maxida Märak - Love last forever (Idrottsgalan 2015)


Mando Diao - Strövtåg I Hembygden (Allsång På Skansen 2013)


賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



喜歡這首歌,喜歡這部MV,喜歡林嘉欣的樣子,喜歡張學友的聲音。

讓我想起1996年的《情書》……



兩首歌的旋律都很清新優美,不仔細讀歌詞的話,會以為張學友唱的是甜蜜的情歌。他唱的的確是情歌,但苦多於樂,兩首歌描述的都是失戀的心情,《情書》裏的「你」愛得很辛苦,《你說的》裏的「我」似乎比較釋懷了,或許這就是二十年歲月的差異吧。

「情書」和「你說的」都是愛情的證據,證明你愛過我。可惜兩者都很難是永恆的,一旦心變情遷,當初寫過的字和說過的話就都不能當真了。

不管怎麼樣,愛過總是好的,即使是讓人痛苦傷心的戀情,經歷過了,我們就更懂事了。會懂得愛自己多一點,會懂得珍惜未來的幸福,會懂得情書讀了情話聽了高興一下就可以忘了。

賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近幾天經常聽這首歌。王菀之寫的,我喜歡的也是王菀之的聲音〈她的唱腔裡有一種類似戲曲的很中國的東西〉,雖然這首歌收錄在周慧敏的新專輯裡。周慧敏也很了不起,快五十歲了,保養得那麼好,完全不顯老態。

周慧敏 + 王菀之 - 美麗


賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Who needs tomorrow? ...

2014_12_26_20




Kenny Rogers & Sheena Easton - We've Got Tonight


賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

MV:蔡依林 - 不一樣又怎樣


好棒好棒的MV!一連看了好幾次。Jolin rocks!

台灣三不五時就會出現這種很gay的大眾娛樂作品,而且似乎都很賣,不懂為何像平權婚姻法這種基本的人權法案遲遲無法通過?

就讓「不一樣也一樣」的愛人們也有成為親屬的權利吧,名正言順的,不要只能是一起生活了三十年的「好朋友」,連手術同意書都簽不了。



賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Nov 24 Mon 2014 19:35
  • 今世

初聞《回聲》專輯時,我十六歲,1985年。我很喜歡這張專輯,喜歡三毛,喜歡齊豫和潘越雲,喜歡這三個女人披掛一身吉普賽似的浪漫風情。《回聲》是我買的第一張CD。

當時整張專輯我最喜歡的一首歌是《飛》,「只要你說出一個未來,我會是你的,這一切都可以放棄」。高中時的我就想飛了,心裡滿滿的是浪漫的夢想,但又希望有人留得住我,期待一個我願意為他洗手作羹湯的人出現。《軌外》、《七點鐘》和《遠方》我也喜歡,招牌曲《夢田》只覺得普通。《今世》這首歌剛開始我很不喜歡,很受不了齊豫鬼哭神號似的演唱方式,聽不下去。一直要到七八年後,因為愛戀(正確地說,是暗戀)受了點傷,我才漸漸懂得欣賞這首悼亡曲的美好。

二十幾歲的時候,我被《今世》歌詞裡那句既溫柔又哀傷的「我是你的天~~使」感動過無數次,就因為這句話,我也努力想成為某人的天使,愛戀他守護他,天長地久海枯石爛,至死不渝。或許天使都是容易受傷的,心容易碎,淚水宛如潮水,來來去去,終於有一天,我的翅膀濕透了,飛不起來了,疲累地無力痴戀守候一個人了,不再追求也不再相信一生一世的愛情了。

現在的我,不是天使,不談纏綿悱惻的愛情,偶爾不小心還會讓別人心碎掉淚(哎呀,我真的不是故意的),對癡情的人、想當我的天使的人、像從前的我一樣傻的人,我會敬而遠之(我不想傷害你啊,寶貝!)。儘管如此,昨天晚上當我再次聽到《今世》這首歌,聽到那一段「日已盡、潮水已去、皓月當空的夜晚,交出了再不能看我、再不能說話的你」時,我還是忍不住哭了。⋯⋯

三十歲那年,我因為失去一個人而痛苦萬分,痛到自己和外界整個隔離開了,憂鬱焦慮,幾乎成了行屍走肉。八個月後我離開了台灣(還是飛了),在異鄉花了十年的時間才慢慢修補好一顆千瘡百孔的心。心在跳著,痂仍在,靈魂老了,有些事卻是想忘也忘不了的。





賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Jon Henrik Fjällgren - Daniel's Joik


在昨晚的《Allsång på Skansen》聽到這首歌,有一點被感動到,雖然我不知道他在唱甚麼,可是這是那種不受語言限制的天籟之音。Jon Henrik Fjällgren是住在瑞典的薩米人,他用他的母語薩米語演唱這首歌曲。

歌名《Daniels Jojk》是「丹尼爾的尤伊克」的意思,尤伊克是薩米人的傳統歌謠,曲調聽起來有點像台灣原住民的合唱歌曲。Google了一下,才知道Jon Henrik是今年TV3的才藝競賽節目《Talang Sverige》的冠軍,他的吟唱歌曲為他贏得了一百萬瑞典幣的獎金以及一紙唱片合約。就像大多數薩米人一樣,他也是以放牧馴鹿為生,歌唱算是他的副業,他在2005年出版過一張薩米語專輯。《Daniels Jojk》裡提到的丹尼爾是他幾年前過世的好友,他說他某天在為丹尼爾祈禱的時候腦海中出現這首歌的旋律,他認為這是丹尼爾給他的回應。歌詞的大意是:「你在哪裡,我的朋友?你在我的身邊嗎?無論你在何方,我希望你快樂,並期待與你再次相會的時候」,可是我聽到的一整首都是「嘿呦吼嘿呦」的,怎麼可能有那麼多不同的字彙在裡面?

順便一提,Jon Henrik出生於哥倫比亞,是印地安人,小時候被薩米人父母領養,才從南美來到北歐,所以他的長相和一般薩米人不太一樣。現代的薩米人其實很像北歐白種人,只是顴骨比較高一點。



相關閱讀:《老人飲酒歌》
http://yingming.pixnet.net/blog/post/31778229



賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年的《歡唱斯堪森》〈Allsång på Skansen〉節目換了主持人,連續主持三年的孟斯‧瑟勒美勒夫〈Måns Zelmerlöw〉不想幹了,瑞典公視SVT找來了同樣是流行歌手出身的佩特拉‧馬克倫德〈Petra Marklund〉接棒。 佩特拉是這個長青歌唱節目的第五位主持人,也是第一個女性主持人。

斯堪森是一處戶外民俗博物館,位於斯德哥爾摩的動物園島上,1891年成立,是斯德哥爾摩最著名的觀光景點之一。從1935年開始,每年夏天斯堪森都會舉行合唱音樂會,在樂團的伴奏下,台上的主持人帶領台下的觀眾盡情歡唱。1979年SVT首次實況轉播《歡唱斯堪森》,從此放送這個節目就成了SVT每年夏天的傳統。合唱節目一開始只有老人喜歡,1994年知名歌手拉瑟‧貝里侯根〈Lasse Berghagen〉接掌主持工作後成功地將節目年輕化,收視率大漲,《歡唱斯堪森》才一舉成為SVT的招牌節目。拉瑟創作的名曲《我心中的斯德哥爾摩》〈Stockholm i mitt hjärta〉順理成章地成了該節目的主題曲,沿用至今。

拉瑟主持了十個夏天的《歡唱斯堪森》,2004年主持人換成喜劇演員安德斯‧倫定〈Anders Lundin〉,2011年換成青春歌手孟斯,今年換成佩特拉。上個星期二佩特拉首次登場,我覺得她表現得還不錯,四平八穩的,雖然不如孟斯出色,不過她畢竟是主持界的新兵,需要多一點磨練。

佩特拉今年29歲,14歲時出道,推出第一首單曲,16歲發行第一張專輯,有一段時期以September為藝名行走江湖,專攻英語舞曲。2010年參加TV4的綜藝節目《好多了》〈Så mycket bättre〉的演出,翻唱同台其他藝人的歌曲大受好評〈尤其是那首嘻哈曲風的《Mikrofonkåt》〉,知名度大增,一夕爆紅。2012年推出首張瑞典語專輯《Inferno》,單曲《向天高舉的手》〈Händerna mot himlen〉賣到三白金,是肯特樂團的主唱尤阿金‧貝里〈Joakim Berg〉的作品。


Petra Marklund - Händerna mot himlen



Tror du att du och jag kommer att ses igen?
Tror du att du och jag har en framtid tillsammans?
Tror du att du och jag kommer att leva länge än?
Det tror inte jag.
你認為你和我會重聚嗎?
你認為你和我有未來嗎?
你認為你和我會長命百歲嗎?
我不這麼認為

Tror du att du och jag kommer att minnas den här kvällen?
Tror du att du och jag kommer att drömma oss tillbaka?
Tror du att vi kommer leva lyckliga i alla våra dar'?
Även om vi aldrig mer ses.
你認為你和我會記得這個夜晚嗎?
你認為你和我會希望回到過去嗎?
你認為我們每一天都會很幸福嗎?
即使我們再也不會見面了

Händerna upp i luften.
Pannan mot baren, nu spränger vi taket,
hamnar i himlen, där änglarna gråter.
Stan är vaken, allt är förlåtet älskling!
Händerna upp i luften.
Vi ska bli fulla, livet är meningslöst.
Vem bryr sig?
Natten är vacker, du är som natten.
Och jag är en vinnare igen.
高舉雙手
暢快痛飲,我們炸開屋頂
飛到天上,天使在那哭泣
天亮了,親愛的,一切都可原諒。
高舉雙手
我們要喝醉,生命沒有意義
誰在乎呢?
夜色很美,你就像夜晚
而我再次成了贏家。


Tror du att du och jag kommer att vinna det här racet?
Tror du att du och jag har en chans mot alla andra?
Jag önskar att jag kunde gå på någonting mer än bara känslan
av att allt redan är försent.
你認為你和我會在這場比賽上獲勝嗎?
你認為你和我有機會超越一切嗎?
我希望我能更有信心
而不是覺得一切都太遲了

Händerna upp i luften.
Pannan mot baren, nu spränger vi taket,
hamnar i himlen, där änglarna gråter.
Stan är vaken, allt är förlåtet älskling!
Händerna upp i luften.
Vi ska bli fulla, livet är meningslöst.
Vem bryr sig?
Natten är vacker, du är som natten.
Och jag är en vinnare igen.
高舉雙手
暢快痛飲,我們炸開屋頂
飛到天上,天使在那哭泣
天亮了,親愛的,一切都可原諒。
高舉雙手
我們要喝醉,生命沒有意義
誰在乎呢?
夜色很美,你就像夜晚
而我再次成了贏家。
Igen
Igen
再一次
再一次

賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


報上登了一百首和斯德哥爾摩有關的歌曲,我有聽過的、哼得出旋律的竟然不到十分之一,顯然我太少聽瑞典語歌了。其實不只瑞典語歌,瑞典電影和瑞典文書籍我也看得不多,也越來越不常用瑞典文書寫,……這樣下去是不行的,這方面一定要加強。

對我來說,最能代表斯德哥爾摩的歌曲是拉瑟‧貝里候根〈Lasse Berghagen〉演唱的《我心中的斯德哥爾摩》〈Stockholm i mitt hjärta〉,只要一提到斯德哥爾摩,我馬上會聯想到這首歌。這是一首歌頌斯德哥爾摩的歌,因為是熱門長青歌唱節目《歡唱斯堪森》〈Allsång på Skansen〉的主題曲,每年夏天固定傳唱大街小巷,因此在瑞典可說是無人不知無人不曉。此外,我很喜歡莫妮卡‧瑟帖爾倫德〈Monica Zetterlund〉的經典爵士老歌《漫步斯城》〈Sakta vi gå genom stan〉,很有味道的一首歌,最能表現斯德哥爾摩夏夜的迷人風情。

除了上面提到的兩首老歌,榜單上我知道的歌曲裡,比較新的,我很喜歡的,是肯特樂團〈Kent〉演唱的《哥倫布》〈Columbus〉。肯特樂團在瑞典大約相當於五月天在台灣,是個既受好評又受歡迎的另類搖滾樂團。《哥倫布》描寫的是異鄉遊子的心情,大都市裡的異鄉人就像新大陸上的哥倫布,遇到挫折的時候,嚴冬陰冷的時候,那種對溫暖擁抱的渴望,我懂的。我是先聽過斯萬帖‧圖瑞松〈Svante Thuresson〉的翻唱版本才知道有這首歌的,由此可知,我不是肯特樂團的忠實樂迷。肯特樂團的版本聽起來比較哀怨迷幻,斯萬帖的則溫柔淡定,曲風不同,但一樣動人。


Kent - Columbus


Svante Thuresson - Columbus


###############################

Columbus
曲名:哥倫布
Text: J. Berg
Musik: J. Berg
詞曲作者:尤阿金‧貝里

Du har tänkt allt som sagts om mig
Du kan tro allt du hört om mig
Du kan ställa frågor om sanningen
Finns det en eller finns det tusen
你想過所有關於我的傳言
你可以相信所有你聽說的
是真是假,你儘可發問
但是,有真相嗎?或者真相有千百個?

Svara rakt från hjärtat nu
Ditt medlidande kan jag vara utan
Om det här ska vara allt vi hann
Så håll mig hårt
Håll mig älskling nu.
讓我聽聽你的肺腑之言
我不要你的憐憫
如果我們能擁有的就是這些
那就抱緊我吧
抱我吧,親愛的

Stockholm vaknar långsamt
på droger och på sorg
Snön hyr ut sin oskuld
till hela Kungsholms torg
Det känns som när jag kom hit
way back in 93
en ynklig rad av fotspår
en okänd kontinent
從毒品和傷痛之中
斯德哥爾摩慢慢甦醒
國王島廣場上白雪皚皚
看起來單純潔淨
感覺就像回到了1993年
我初到此地
一行淺淺的腳印
一塊陌生的陸地


Släpp snälla, släpp taget nu
Jag kan stå, gå eller krypa härifrån
Om det här är allt vi hinner med
så håll mig hårt min älskling
請放手,現在就放手
我能站能走,能爬著離開這裡
如果我們擁有的就是這些
那就抱緊我吧,親愛的

Nu vaknar staden långsamt
och jag är full igen
Snön hyr ut sin oskuld
för skiten bara känns
Det känns som när jag kom hit
way back in 93
en ynklig rad av fotspår
en oändlig kontinent
城市慢慢甦醒
而我又喝醉了
白雪掩蓋下
連廢物看起來都很純淨
感覺就像回到了1993年
我初到此地
一行淺淺的腳印
一塊無垠的大地


Stockholm vaknar långsamt
och jag är full igen
Snön hyr ut sin oskuld
till hela Kungsholmen
Och det känns som när vi kom hit
till möjlighetens land
Du kan följa mina spår hem
Columbus var mitt namn
斯德哥爾摩慢慢甦醒
而我又喝醉了
整座國王島白雪皚皚
看起來單純潔淨
感覺就像我們初到此地的時候
來到了希望之地
你可以隨著我的腳印回家
我的名字曾是哥倫布

###############################

Monica Zetterlund - Sakta gå hem genom stan


Allsång - Stockholm i mitt hjärta



賴英明 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • Feb 10 Mon 2014 21:30
  • 梁祝


星期天吃早餐的時候,Spotify播放的是《梁祝小提琴協奏曲》,我一邊聽一邊給蠻人說解梁山伯與祝英台的傳奇故事。蠻人聽到英台女扮男裝離家求學時還滿有興趣的,可是聽到十八相送時,他吃飽了,就開始催我說快一點。我白了他一眼,說:「你也真像呆頭鵝啊!」

匆匆說完樓台會,山伯積鬱成疾、魂歸離恨天,接著就是英台出嫁拜墓的高潮好戲。說到英台跪倒山伯墳前肝腸寸斷地哭喊:「梁兄啊……」的時候,我的聲音哽咽了、鼻根發酸、淚水在眼眶裡打轉。

「然後呢?」蠻人有點不耐煩地問。我輕拭濕潤的眼角,深吸了一口氣,繼續說:「剎那間,風雲變色、天搖地動,山伯的墳墓從中分裂開來。英台抬頭一看,梨花帶淚的臉上綻放出一朵幸福的微笑,二話不說,一躍而入墳中。一轉眼墳墓又合攏了,英台不見了,荒野祥和,風平浪靜,好像甚麼事都沒有發生過一樣,驚慌失措的迎親人眾只見墳塚之間飛出了一對翩翩起舞的彩蝶。」

「是哦。」蠻人不痛不癢地說。

「所以這個故事的英文名稱叫做Butterfly Lovers,中國的羅密歐與茱麗葉。」我嘆了一口氣,揮揮手說:「好了,你可以去大便了。朽木不可雕也!你和馬文才有甚麼差別?以後不給你說故事了!」





賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


冷冷的冬天早晨,半夢半醒之間,躺在床上聽Miley Cyrus的歌。好久不曾這樣了,甚麼都不做,甚麼都不想,只是聽音樂,讓身體在音樂裡漂浮。聽著聽著,覺得有點感動,Miley的歌聲裡有真實的情感,歌曲的旋律也有動人的力量。

特立獨行的Miley Cyrus讓我想起80年代的Madonna,敢突破,有種!21歲的Miley還很年輕,潛力無限,希望在標新立異之餘,她能持續推出好的音樂作品,真正成為10年代獨領風騷的superstar、pop icon。

《We Can't Stop》是我去年最常聽的歌曲之一。
「So la da di da di
We like to party
Dancing with Miley
Doing whatever we want!」



賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jan 03 Fri 2014 23:10
  • 衣袖




Dan Fogelberg的《Same Old Lang Syne》很美、很感傷,是我過年時最喜歡聽的冬季戀歌之一。這首歌裡有句歌詞:
「I stole behind her in the frozen foods
And I touched her on the sleeve」
〈在冷凍食品區我偷偷地跟在她的身後
然後我碰了一下她的衣袖〉
讓我想起中森明菜的《セカンド·ラブ》裡的:
「あなたのセーター 袖口つまんで
うつむくだけなんて」
〈我只能捏著你毛衣的袖口
低頭看著地下〉

這種碰觸衣袖的感覺,浪漫,純情,若有似無的曖昧,我很喜歡的。……





賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 23