close
Jon Henrik Fjällgren - Daniel's Joik


在昨晚的《Allsång på Skansen》聽到這首歌,有一點被感動到,雖然我不知道他在唱甚麼,可是這是那種不受語言限制的天籟之音。Jon Henrik Fjällgren是住在瑞典的薩米人,他用他的母語薩米語演唱這首歌曲。

歌名《Daniels Jojk》是「丹尼爾的尤伊克」的意思,尤伊克是薩米人的傳統歌謠,曲調聽起來有點像台灣原住民的合唱歌曲。Google了一下,才知道Jon Henrik是今年TV3的才藝競賽節目《Talang Sverige》的冠軍,他的吟唱歌曲為他贏得了一百萬瑞典幣的獎金以及一紙唱片合約。就像大多數薩米人一樣,他也是以放牧馴鹿為生,歌唱算是他的副業,他在2005年出版過一張薩米語專輯。《Daniels Jojk》裡提到的丹尼爾是他幾年前過世的好友,他說他某天在為丹尼爾祈禱的時候腦海中出現這首歌的旋律,他認為這是丹尼爾給他的回應。歌詞的大意是:「你在哪裡,我的朋友?你在我的身邊嗎?無論你在何方,我希望你快樂,並期待與你再次相會的時候」,可是我聽到的一整首都是「嘿呦吼嘿呦」的,怎麼可能有那麼多不同的字彙在裡面?

順便一提,Jon Henrik出生於哥倫比亞,是印地安人,小時候被薩米人父母領養,才從南美來到北歐,所以他的長相和一般薩米人不太一樣。現代的薩米人其實很像北歐白種人,只是顴骨比較高一點。



相關閱讀:《老人飲酒歌》
http://yingming.pixnet.net/blog/post/31778229



arrow
arrow
    全站熱搜

    賴英明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()