《如果你現在離我而去》〈Om du lämnade mig nu〉肯定是最近幾年裡最受歡迎的瑞典語歌曲之一,2007年8月發行的單曲至今仍停留在瑞典十大金曲排行榜〈Svensktoppen〉上,人氣居高不下,本週且再度勇奪冠軍寶座,累計進榜週數已達99週,預期可在三個月後超越《黃金變成沙》〈Guldet blev till sand〉110週的紀錄,成為週數紀錄排行榜上的季軍。 這首由民謠搖滾歌手拉許‧溫內貝克〈Lars Winnerbäck〉作詞作曲、拉許‧溫內貝克和李小姐〈Miss Li〉對唱的情歌顯然很受時下瑞典青年男女的歡迎,在YouTube上可以找到很多相同標題自彈自唱的翻唱短片,有的唱得還很不錯,這首歌雖然旋律簡單,可是歌詞劈里啪啦的一大串,要唱得好其實不容易。帶點愛爾蘭民謠風味的旋律優美流暢,歌詞呈現的愛情觀灑脫務實,溫內貝克和李小姐的歌聲聽起來有點頹廢憂愁,但不誇張,淡淡的,不像很多華語情歌那麼苦那麼黏,瑞典人的情感表達就和他們的設計風格一樣,簡潔淡雅,沒有多餘的裝飾也少見繁複的色彩。 剛來瑞典的時候,我覺得瑞典人很不浪漫,純愛故事在瑞典似乎沒有市場,雖然美麗的人物和夢幻的場景在這裡並不罕見,可是在流行歌曲裡、影視廣告裡、文學作品裡,我找不到可以讓我感動沉醉的文字或畫面。過了許多年,現在我了解了,瑞典人不是不浪漫,他們只是不喜歡做夢,海枯石爛的愛情太虛幻,騙人的東西有什麼好聽好看的?愛情應該是好聚好散的,不需要參雜太多哀痛折磨,就像《如果你現在離我而去》這首歌訴說的:親愛的,如果,如果你現在要離我而去的話,我想我會傷心難過一陣子,然後我會試著重新出發,我會認識新的朋友、大概會有新的戀情,可是要再找到一個像你一樣這麼懂我的人是幾乎不可能的事。…… Music video:http://www.youtube.com/watch?v=rWUmyXknwpc 如果你現在離我而去 Om du lämnade mig nu 詞曲:Lars Winnerbäck 演唱:Lars Winnerbäck & Miss Li 〈女〉 我會在半夜裡醒來 出門散步很久 jag skulle vakna mitt i natten och gå ut och ta en långpromenad 我會在一個陌生的城市裡 與別人眼神交流 jag skulle låta blicken möta andra ögon i en främmande stad 我不會那麼急著 找尋新的伴侶 jag skulle inte ha så bråttom med att träffa någon ny 和你一樣 我必須理清思緒 jag har rätt mycket med mig själv precis som du 我會在多出來的空間裡呼吸 如果你現在離我而去 jag skulle andas i det tomrum som blev över om du lämnade mig nu 〈男〉 我會搭上開往巴黎的火車 離開斯德哥爾摩 jag skulle sitta på ett tåg mot Paris och låta Stockholm va’ 我會把我想要的 多出來的時間留給我自己 jag skulle få den tiden över för mig själv som jag sagt att jag vill ha 在跨越歐洲的旅程中 我會祝福自己並且夢想 jag skulle unna mig och drömma hundra mil genom Europa 夢想遇見一個陌生人 一個和你一樣值得信賴的人 om en främling lika tillitsfull som du 我會試著和別人親吻 如果你現在離我而去 jag skulle pröva mina läppar mot nån annan om du lämnade mig nu 〈女〉 失去你那讓我神魂顛倒的眼神 我應該也可以活下來 jag skulle kunna leva utan den där blicken som får mig ur balans 我會懷念我們有過的 重修舊好的時光 jag skulle sakna den där stunden som vi har när vi till slut har blivit sams 也許我該和失聯的朋友 重新取得聯絡 jag kanske skulle söka upp kontakter som jag tappat 過去的某時某地 曾經和我在一起的那些人 som jag varit med förut nånstans 如果我不在了 我想你也會有可以打電話過去的朋友吧 jag antar det finns nån du skulle ringa om jag inte fanns 〈男〉 也許我該找個年輕點的 像帽子上裝飾的羽毛 jag kanske skulle leta upp nån yngre som en fjäder i hatten 無人可在夜裡取暖的話 那就太空虛了 det skulle bli för tomt om ingen fanns där som värmde mig i natten 可我絕對沒有耐心 等待別人了解我 men jag skulle aldrig ha tålamod nog att bli förstådd 沒有人像你 了解我那麼深 ingen känner mig så väl som du 我會再度陷入孤寂 如果你現在離我而去 jag skulle fastna i min ensamhet igen om du lämnade mig nu 青春版 Music video:http://www.youtube.com/watch?v=5al3HVGWlAU 金童玉女般的情侶檔,多麼適合去拍偶像劇。 搞笑版 Music video:http://www.youtube.com/watch?v=VDhsdkoooQY 諧星模仿溫內貝克和李小姐,歌詞也被改得很好笑。 圖片來源:aftonbladet.se〈Foto: Matz Arnström〉
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 賴英明 的頭像
賴英明

在我的房間裏

賴英明 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(548)