close

天氣冷了,已經是秋天了。

以前在台灣我不喜歡出門的理由是天氣太熱,來了瑞典,理由變成了天氣太冷。仔細想想,才發現天氣只是藉口,我就是不喜歡出門,我喜歡待在家裡,安靜地發呆也是好的。

我也不喜歡上學,從小到大我對學校一直沒有好感,我尤其痛恨考試,可是很諷刺的,考試卻是我這輩子最擅長做的事。這學期我又回大學修了三十學分的課,我自嘲自己是活到老學到老的典範,然而我並不是我們班上年紀最大的,瑞典大學生的平均年齡是全球最高的,由此可見一斑。我修的是翻譯與口譯的基礎課程,課程的重點是語言學,不是特別有趣,可是至少能提升我的瑞典語程度。閉門家中坐的缺點之一就是我的瑞典語文程度不進反退,因為每天需要用到的語彙就是固定的那些,看得懂報紙上寫的是甚麼,聽得懂廣播裡說的是甚麼,夠了,發現不懂的字詞就猜一猜或者乾脆不聞不問,反正日子一樣過,多懂一個字少懂一個字沒有甚麼差別。我不是個有計畫的人,加上沒恆心,自學的效果總是不好,為了強迫自己繼續學習,我不得不一而再地重回校園。

能夠想念書就念書,其實是一件很幸福的事。能夠為國民提供這樣的教育服務,瑞典政府實在了不起。我非常欣賞瑞典教育體制的彈性與開放,台灣教育部的官員應該來瑞典考察一番,也許能為教改找到一條出路。

更深入地了解了瑞典人的語言習慣,我發現瑞典人和中國人蠻像的,相較於義大利人的熱情奔放與口若懸河,瑞典人的拘謹與寡言出奇地符合儒家教養。可是時代在改變,在現代人的眼光裡,話太少並不是優點,所以會說話的瑞典人和中國人應該會越來越多才對。

因為不喜歡出門,我才會想當翻譯。翻譯和口譯的工作我都不陌生,移居瑞典之後我就持續地幫我姊夫翻譯商業書信和產品資料,他去國外參展的時候我就隨行當口譯員,照理說我算是相當有經驗了,何必還特地去學甚麼語言學?可是沒有相關學歷證明以及在翻譯公司的工作經歷,不管怎麼說,我只能算是個業餘翻譯,在瑞典沒有人會給我工作,尤其是在我的瑞典語程度並不特別好的情況下。為了獲得工作機會,更為了提高我的瑞典語水平,上這個課〈總共三個學期〉似乎是我目前最好的選擇。

〈圖〉我們花園裡的秋櫻
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 賴英明 的頭像
    賴英明

    在我的房間裏

    賴英明 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()