
突然好想回家,是因為昨夜夢見你的緣故。
夢裡的你美麗依舊,只是清瘦了些。在一間日本神社似的日本料理店外的石坂道旁,夾雜在一群發現你的歌迷中間,我擺脫矜持隨著群眾大聲地喊著你的名,並奮力的伸長我的手臂,渴望碰觸到你。你低頭微笑著,握了握我左邊那人的手,跳過我,握了握我右邊那人的手,一轉眼,你就要從我面前走過。「AKINA!」我絕望地大叫。你稍稍停留,你對我微笑,你柔軟的指尖滑過我的掌心,二秒鐘,你握了握我的手,然後你匆匆離去。一瞬間萬籟俱寂,我心滿意足,也安靜了下來。……
在初中三年囚犯般的淒苦歲月裡,你是支持我活下去的唯一力量。每天晚上七八點回到家,鎖進四壁貼滿你的海報的房間裡,我偷偷聽著隨身聽裡傳來的你的歌聲,逐字哼著似是而非的日文歌詞。スローモーション〈Slow Motion〉,少女A,セカンド・ラブ〈Second Love〉,禁区,北ウイング〈北Wing〉,サザン・ウィンド〈Southern Wind〉,十戒〈1984〉……。望著你天使般清純甜美的臉龐,陶醉在快節奏的異國旋律與絕美的和風歌詞裡,我要忘記永遠寫不完的作業、永遠考不完的隨堂測驗以及每天都要體罰學生的變態老師的恫嚇。每次月考前我總是異常焦躁不安,而你那捲在巴黎和羅馬拍的NEW AKINA音樂錄影帶成了我最有效的鎮靜劑。因為有了你的陪伴,我撐過了那一千多個日子的折磨。
破繭而出之後,我悠哉悠哉的在南海路晃了三年。常逛萬年的我,建中書包裡有許多Made In Japan的可愛商品,絕對算得上是始祖級的哈日族。那還是在台灣解嚴之前,日本藝能界仍是偶像當道的世代。儘管新人偶像多如過江之鯽,你仍是我的最愛。飾りじゃないのよ涙は〈眼淚不是裝飾品〉,ミ・アモーレ〈Mi Amore〉,SAND BEIGE -砂漠へ-〈我要去沙漠〉,DESIRE-情熱-,Tango Noir,難破船,LIAR……。你是東洋樂壇的流行音樂公主,各類大賞連年獲獎。歌藝日益精湛的你已不僅僅是甜美的超人氣偶像,甚至已頗具實力派的水準。
正當歌唱事業如日中天,你卻出人意料之外的在1989年鬧出為情自殺未遂的新聞。暫別歌壇一年之後,1990年的夏天,當我在電視上看到你健康快樂的在沙灘上高唱Dear Friend的時候,我真的好高興。可惜時不我予,縱然你在90年代以及新世紀仍迭有佳作〈94年發行的「歌姬」是我最喜歡的日文專輯之一〉,屬於你的明菜神話顯然已經不在。對此雖然我深感惋惜,可是你願意為愛情放棄一切的勇氣卻是不容苛責的。
偶爾午夜夢迴,你的歌聲餘音嫋嫋猶在耳際。而這,竟也成了我的鄉愁。
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Video Clip:1982年17歲的明菜和1993年28歲的明菜,在特別節目ザ・ベストテン同窓会〈The Best 10同學會〉中演唱セカンド・ラブ〈Second Love〉 。セカンド・ラブ是明菜的第一首排行榜冠軍單曲,細膩地描寫第二次談戀愛的少女心中的期待與迷惘。
第二次戀情
セカンド・ラブ
作詞:来生えつこ
作曲:来生たかお
編曲:萩田光雄
因為是第二次談戀愛了
我希望能稍微靈巧一點地
把愛的訊息傳達出去
恋も二度目なら 少しは上手に
愛のメッセージ 伝えたい
可是我只能捏著你毛衣的袖口
低頭望著地下
あなたのセーター 袖口つまんで
うつむくだけなんて
我不想回家
我只想待在你的身邊
這樣的話我卻說不出口
帰りたくない そばにいたいの
そのひとことが 言えない
我多麼希望
你能把我抱起
把我帶走
時時刻刻
把我帶到別的地方
我心中的傷痛加速
因為我很迷惑啊
抱きあげて つれてって 時間ごと
どこかへ 運んでほしい
せつなさの スピードは高まって
とまどうばかりの私
因為是第二次談戀愛了
我希望能稍微巧妙一點地
答覆你的甜言蜜語
恋も二度目なら 少しは器用に
甘いささやきに 応えたい
可是我只能假裝把瀏海弄直
低頭望著地下
前髪を少し 直すふりをして
うつむくだけなんて
我想把你伸展在紅磚道上的影子固定住
讓它一動也不動
舗道に伸びた あなたの影を
動かぬように 止めたい
我多麼希望
你能把我抱起
時時刻刻
全心全意
請把我帶走
交織著傷痛的離別
我不要被這樣的感覺追逐呦
抱きあげて 時間ごと 体ごと
私をさらってほしい
せつなさが クロスするさよならに
追いかけられるのイヤよ
我多麼希望
你能把我抱起
把我帶走
時時刻刻
把我帶到別的地方
傷痛在我的心中唱獨角戲
因為我很迷惑啊
抱きあげて つれてって 時間ごと
どこかへ 運んでほしい
せつなさは モノローグ胸の中
とまどうばかりの私
******************************
若有翻譯錯誤的地方,請告訴我。
我不大懂「時間ごと 体ごと」的意思。